ناصيف اليازجي 

١٨٠٠م – ١٨٧١م 

لبنان

اليازجي، ولد في كفرشيما في لبنان، كانت أسرته تسكن في حوران ثم انتقل بعض أفرادها إلى حمص، وبدأوا يكتبون للولاة والحكّام، فأطلق عليهم لقب اليازجي وهو الكاتب بالتركية. نشأ ميالًا للأدب والشعر منذ صغره. تلقى تعليمه منذ صغره على يد والده ثم على يد راهب ماروني،  بالإضافة إلى مطالعاته الواسعة للكتب. نظم الشعر وهو في العاشرة من عمره. 

وهو كاتب لبناني لعب دورًا أساسيًا في إعادة استخدام العربية الفصحى بين العرب في القرن التاسع عشر. عمل ككاتب وكاتب مشارك في أول ترجمة للكتاب المقدس إلى اللغة العربية. 

قام الشيخ ناصف بتهذيب اللغة، حيث عمل على تقريبها لقلوب الناس فأصبحت محبّبة لهم. كان من محركي الحركة القومية فعمل على إحياء تراث اللغة العربية ونشرها، فقد عمل على نشر الوعي وإحياء التراث العربي عن طريق نشر وإحياء تراث اللغة. يتصّف بأنه كان واسع الاطلاع كثير النوادر والنكات. وكان لا يؤكد خبراً من دون أن يتحقق منه أولاً، وقليل عنه أنه كان قليل الكلام خصوصاً فيما لا يعنيه، ولم يُسمع في قصائده أنه هجا أحدًا.  

ذكر اليازجي أموراً وأحاديث كثيرة حصلت معه منذ صغره، إلى جانب ذلك فقد حافظ على تقاليد ولهجة قومه وأهل بلاده، فكان يغنّي بأغاني قومه، ويلبس العمامة على رأسه. ويجلس حسب العادات. 

ومن شعره قال عن الصديق العدوّ: 

عدى العُداة صديقٌ في الرّخاء فإن طلبتَهُ في أوان الضيق لم تجدِ

ظل يدرس ويعلّم إلا أن أصيب بشلل نصفي، وأثناء ذلك فقد ابنه البكر في عز شبابه، فكان ذلك صادمًا له ولم يعش إلا 40 يومًا بعد ذلك. وقد ترك عدّة مؤلفات في اللغة والمنطق والتاريخ وديوان شعر ومراسلات شعرية ونثرية.